Edge of your seat? 兴奋得坐不住

It’s true that Johnson and Trump had more in common than their chaotic coifs. Johnson's misdeeds had a familiar ring to American ears, but they weren't in the same league ...

[Photo/Pexels]“翘尾巴”,汉语词语,字面意思是“stick one’s tail up”,比喻骄傲自大,自以为了不起。可以翻译为“be cocky,get stuck-up或be haughty and snooty”等。例句:不...

"I can see why she's divorced. She's very divorceable. You can't wait to take her to court to get rid of her!" (IT Crowd) “我知道她为什么会离婚了,她活该!谁都想带她上法庭休...

钥匙卡在锁里了。 3. The bus stuck in the mud. 公共汽车陷在泥里了。 4. There's some paper stuck in the machine. 复印机卡纸了。 5. I was stuck in traffic. 我遇上堵车了。 6.Th...

Get an edge是一个俚语,意为“获取优势,取胜”,词组get an edge on/over sb表示“胜过某人;[美]怀恨某人”。与edge相关的词组还有on edge(紧张不安);set sb.'s teeth on edge(使生气)等。 (中国日报网站编)

更多内容请点击:Edge of your seat? 兴奋得坐不住 推荐文章